Twórcy
Tłumaczenie i reżyseria
Piotr Złotorowicz
Scenografia i kostiumy
Urszula Czernicka
Reżyseria świateł
Marek Oleniacz
Asystent reżysera/ inspicjent
Monika Handzlik
Obsada
Twórcy
Scenariusz i teksty piosenek
Jerzy Jan Połoński
Reżyseria
Krzysztof Materna
Scenografia, kostiumy i projekcje
Katarzyna Sankowska
Muzyka
Łukasz Damrych
Choreografia
Jarosław Staniek, Katarzyna Zielonka
Reżyseria świateł
Tomasz Wentland
Projekcje
Radek Mroczek
Przygotowanie wokalne
Anna Branny
As. reż./ inspicjent
Magdalena Gródek
Obsada

Kaja Walden
—
Narratorka

Miłosz Markiewicz
—
Tomek Sawyer

Krzysztof Cybulski
—
Huck Finn

Aleksandra Godlewska
—
Ciotka Polly

Maciej Sajur
—
Sid

Monika Padewska
—
Becky Thatcher

Piotr Urbaniak
—
Muff Potter

Kosma Szyman
—
Kosmaty Joe

Wojciech Leonowicz
—
Pan Dobbins/ Pastor

Justyna Schneider
—
Amy Lawrence

Tomasz Lipiński
—
Walijczyk

Przemysław Branny
—
Alfred/ Sędzia Thatcher

Patryk Szwichtenberg
—
Joe Harper

Marek Bogucki
—
Doktor Robinson
Twórcy
Przekład
Rubi Birden
Autor
Jordi Galcerán
Reżyseria
Marcel Wiercichowski
Scenografia i kostiumy
Urszula Czernicka
Reżyseria świateł
Tomasz Wentland
Projekcje
Nikodem Chiniewicz
Ruch sceniczny
Jarosław Staniek
Asystent Reżysera/ Inspicjent
Magdalena Gródek
Twórcy
Autor
Wg Heinricha Hoffmanna
Reżyseria
Jacek Bończyk
Scenografia/ Reżyseria świateł
Grzegorz Policiński
Kostiumy
Anna Sekuła
Muzyka
Marek Materna
Dawid Sulej Rudnicki
Choreografia
Inga Pilchowska
Asystent reżysera/ Inspicjent
Joanna Jaworska
W nagraniu muzyki do spektaklu wziął udział zespół Kometa Suleja w składzie:
Aleksandra Owczarek – skrzypce
Krzysztof Bolek – gitary
Burt Clavy – trąbka
Grzegorz Bąk – kontrabas, gitara basowa
Michał Peiker – perkusja
Katarzyna Stępień – elektronika
Dawid Sulej Rudnicki – fortepian, instrumenty klawiszowe
Osoby
Jacek Bończyk – autor tekstów piosenek, scenarzysta i reżyser spektakli muzycznych, aktor i piosenkarz. Autor polskiej wersji językowej wielu piosenek w filmach, m.in.: Shrek, Niedźwiedź w wielkim niebieskim domu, Mała Syrenka. Wokalista i gitarzysta formacji rockowych: Bończyk/Krzywański oraz Nowe Sytuacje. Uczestnik festiwali i zdobywca wielu nagród, z których najważniejsze to: Grand Prix na XVI Ogólnopolskim Festiwalu Piosenki Francuskiej w Lubinie oraz Grand Prix na XXI Przeglądzie Piosenki Aktorskiej we Wrocławiu.
Od 2010 roku – członek Rady Artystycznej Przeglądu Piosenki Aktorskiej we Wrocławiu. W latach 2013 – 2016 był twórcą i dyrektorem artystycznym Festiwalu Twórczości Wojciecha Młynarskiego. Od 2016 roku – wykładowca Warszawskiej Szkoły Filmowej.
W marcu 2017 roku, podczas Przeglądu Piosenki Aktorskiej we Wrocławiu, Kapituła Nagrody im. Aleksandra Bardiniego przyznała Jackowi Bończykowi – Dyplom Mistrzowski.
Ma na swoim koncie kilkanaście płyt i recitali, m.in. Piosenki kilku Francuzów (2000), Następny (2001), Tango Kameleon (2002), Depresjoniści (2005), Raj (2008), Recital na piano i bass (2009), Dzieci Hioba (2010), Ideologia snu (2010), Mój Staszewski (2012), Resume z wątkiem kosmicznym (2013), Czarno-białe ślady (2014), Kaczmarski – subiektywnie (2016), ABSOLUTNIE, czyli Bończyk śpiewa Młynarskiego (2018) oraz Licencja na lirykę (2022).
Pisze teksty dla różnych wykonawców piosenki, m.in. dla Katarzyny Groniec, Anny Guzik, Michała Bajora oraz Mirosława Czyżykiewicza.
Od kilku lat spełnia się także w roli scenarzysty i reżysera koncertów oraz twórcy spektakli teatralnych, takich jak m.in.: Terapia Jonasza w Teatrze Rozrywki w Chorzowie, Obywatel w Teatrze im. Horzycy w Toruniu, Kot w butach, Walc na trawie, Nie dorosłem w stołecznym Teatrze Syrena, Singielka oraz Singielka 2, czyli Matka Polka w Teatrze Polskim w Bielsku-Białej, Zorro oraz Cyrano w Teatrze Muzycznym w Łodzi, Jacek Kaczmarski. Lekcja historii w warszawskim Teatrze Ateneum, Młynarski obowiązkowo w Teatrze 6 piętro w Warszawie, Walc kameralny czyli Pan Wasowski mniej znany w Teatrze Muzycznym w Toruniu, Młody Frankenstein, a także Jak odnieść sukces w biznesie zanadto się nie wysilając oraz Cabaret w Teatrze Rozrywki w Chorzowie. W latach 2020/2021 reżyserował Róbmy swoje… w Teatrze im. Jaracza w Łodzi, Piosenka jest dobra na wszystko w Teatrze Muzycznym w Łodzi oraz Kasta la vista w Teatrze Polskim we Wrocławiu. W 2022 roku zrealizował spektakl Misja: Młynarski w warszawskim Teatrze Ateneum, a ostatnio Kontrabasistę w toruńskim Teatrze Muzycznym.
Jest pomysłodawcą i dyrektorem artystycznym Festiwalu Twórczej Wyobraźni w wałbrzyskiej Starej Kopalni, który ma za sobą dwie bardzo udane edycje (2022/2023).
Marek Materna – absolwent polonistyki Uniwersytetu Jagiellońskiego, pianista i kompozytor muzyki teatralnej i rozrywkowej.
Związany z wrocławskim kabaretem Elita komponował muzykę m.in. do piosenek Jana Kaczmarka, a w Teatrze Kalambur do tekstów Artura Kusaja.
Błyskotliwy o ogromnym talencie intelektualista, tak Marka Maternę wspomina Stanisław Szelc, związany był także z krakowską Rotundą, Nowym Żaczkiem i kabaretem KIT.
Akompaniował Zbigniewowi Wodeckiemu i wielu gwiazdom polskiej sceny rozrywkowej. Laureat Festiwalu Piosenki Studenckiej w Krakowie.
Heinrich Hoffmann
Heinricha Hoffmanna (1809—1894) koledzy z czasów studiów medycznych nazywali „Królikiem”. Przezwisko zawdzięczał temu, że zamiast uczestniczyć w tradycyjnych męskich rozrywkach studenckich, wybierał samotne wycieczki po górskich szlakach. Lekarz, indywidualista,
o demokratycznych poglądach, za swój największy sukces uważał powołanie do życia we Frankfurcie nad Menem szpitala psychiatrycznego, a nie twórczość literacką.
Choć Hoffmann odniósł ogromną popularność jako autor zbioru wierszyków dla dzieci Der Struwwelpeter (Staś Straszydło), sam najbardziej był dumny z rewolucji jakiej dokonał w postrzeganiu ludzi chorych psychicznie, którzy wcześniej uważani za co najmniej „opętanych”, wreszcie doczekali się, by traktować ich jako osoby chore, czyli wymagające opieki i specjalistycznego leczenia.
Troskliwy mąż i kochający ojciec trójki dzieci, dla jednego z nich — Carla Philipa — napisał zabarwione czarnym humorem wiersze o konsekwencjach bycia nieposłusznym. A utwór Pawełek wiercipięta z tomu Der Struwwelpeter — uznawany jest za przykład literackiej alegorii dziecka
z ADHD*1.
Niemniej to nie obserwacje medyczne skłoniły Hoffmanna do napisania zbioru wierszy. Impulsem do ich stworzenia był brak odpowiedniej literatury pisanej specjalnie dla młodego odbiorcy. Dominujące na ówczesnym rynku wydawniczym pozycje dla dzieci ociekały topornym, mało finezyjnym dydaktyzmem. Ponieważ Hoffmann miał już za sobą literacki, dobrze przyjęty debiut Das Breviarium der Eh (1833), a pisanie — obok medycyny — było jego pasją, stworzył wiersze, które przebojem podbiły Europę. Popularność Stasia Straszydło” (1844), wydanego pod pseudonimem, bo autor lirycznych poematów niekoniecznie chciał być kojarzony z „wierszykami dla dzieci”, przerosła najśmielsze oczekiwania zarówno Hoffmanna, jak i wydawcy.
Tłumaczone na wiele języków wiersze, zawdzięczają swoją długowieczną sławę potężnej dawce absurdu. W tych rymowankach kara za drobne dziecięce przewiny jest tak drastyczna i niewspółmierna do występku, że musi budzić śmiech.
Autorska książka Hoffmanna, do której pisarz sam wykonywał ilustracje, prezentuje utwory na swój czasy oryginalne i zaskakujące ze względu na nowatorski sposób podejścia do praktykowanej dydaktyki. Ich „czarna” atrakcyjność polegała (polega w dalszym ciągu) na kontraście między elementami horroru i humoru. Wydaje się jednak, że na pierwszym planie jako środek dotarcia do czytelnika znajdował się, a dzisiaj na pewno znajduje — humor.
Przerysowanie sytuacji i użycie czystego pure nonsensu ubrane w zgrabne i dobrze spointowane rymy — musiało być zabawne. Literaturoznawczyni, badaczka Złotej różdżki — taki tytuł nosił pierwszy polski przekład bajek Hoffmanna — Joanna Dybiec-Gajer, swojej pracy na ich temat nadała intensywnie trafny tytuł: Złota różdżka — od książki dla dzieci po dreszczowiec raczej dla dorosłych. Ten przytoczony tytuł doskonale podsumowuje zjawisko popularności Hoffmannowskich tekstów. Utwory Hoffmanna, które sam nazywał „uciesznymi”, potrafią bawić zarówno 10 latka, jak i rodzica, czy dziadka. Oczywiście ich odbiór odbywa się na stosownych — do wieku i erudycji — poziomach, niemniej gęstość makabrycznego humoru jest tak dosadna, że chyba nikt nie czyta tych wierszy dosłownie. Bo nie tylko dzieciństwo jest królestwem śmiechu. Dorosłość ma też do niego prawo.
Magdalena Musialik
*1. Psychiatrzy dziecięcy w ogóle wskazują zbiór Hoffmannowych wierszy, jako opisy wielu opozycyjno-buntowniczych zaburzeń zachowania. Historia zaburzenia hiperkinetycznego (ADHD) na świecie i w Polsce, Izabela Gorzkowska, Samochowiec, Katedra i Klinika Psychiatrii PUM w Szczecinie.
Bajki dla wielu
Jacek Bończyk — reżyser spektaklu mówi, że: „Bajki dla niegrzecznych” to spektakl spod znaku makabreski, czarnego humoru i surrealistycznej dydaktyki.
Wczytując się uważnie w tytuł nie widzimy dopisku: „dla niegrzecznych dzieci” lub „ dla niegrzecznych dorosłych”, bo z założenia to pełne piosenek i tańca przedstawienie jest dla widzów w każdym wieku. Trzeba bowiem pamiętać, że stare XIX-wieczne teksty, na pozór przerażające, były pisane z dystansem, który cechuje między innymi psychiatrów, takich jak autor — Heinrich Hoffmann.
Biorąc pod uwagę, że utwory Hoffmanna w dzisiejszej rzeczywistości mogą się wydawać, mimo niewątpliwych wartości artystycznych, nieco anachroniczne i odległe w czasie, postanowiłem stworzyć klamrę spinającą pomysł realizacyjny — mówi Jacek Bończyk. Dopisałem zatem kilka nowych tekstów, które wyraźnie sygnalizują czasy współczesne. Starałem się, by były i utrzymane w duchu dydaktycznym, i by były ironiczne. Na przykład „List do widza teatralnego” jest takim wyraźnie połajankowo — dowcipnym przypomnieniem na czym polegają np. podstawy teatralnego savoir vivre’u.
Widzu szanowny, coś kupił bilet
W „onlajnie” albo też w kasie
Uprzejmie proszę, byś choć przez chwilę
Nie sprawdzał czy sieci masz zasięg (…).
Do moich tekstów muzykę skomponował Dawid Sulej Rudnicki, który także jest autorem wszystkich aranżacji i odpowiada za kierownictwo muzyczne. Wierszom, które wyszły spod pióra Hoffmanna towarzyszy napisana na początku lat dziewięćdziesiątych muzyka Marka Materny.
Piękną, wymagającą choreografię, wykonywaną na tle scenografii Grzegorza Policińskiego, przygotowała Inga Pilchowska. W kostiumy aktorów ubrała niezastąpiona Anna Sekuła. Wymieniam twórców przedstawienia z prawdziwą satysfakcją, bo jest to kolejna moja realizacja z tym sprawdzonym i fantastycznym teamem.
Ktoś mnie kiedyś zapytał, który z wierszy Hoffmanna jest moim ulubionym. No więc lubię je wszystkie, ale ukochaną kwintesencją tego co mnie bawi, a do tego jest perfekcyjnie ułożonym w rytmie wierszem jest: „Nieudany spacer dzieci”. Lubię w nim – między innymi – celnie zastosowane zdrobnienia, których tak często używają dzieci. A więc mamy i wiaterek i nóżki i paluszki, a także Beatkę, Jasia, Józia i Dziunię. Wszystkie deminutywy, a także spieszczenia cudownie uwypuklają grozę kolejnych wydarzeń, które dzieją się w tej – jakże uroczej – makabresce. To literacki majstersztyk.
Mam nadzieję, że zaproponowana przeze mnie forma rozśpiewanego i roztańczonego spektaklu przypadnie do gustu młodszej, jak i już tej całkiem dojrzałej widowni.
/wysłuchała Magdalena Musialik/
Galeria
(20 zdjęcia)
Zwiastun spektaklu „Zimne ognie”
Twórcy
Autor
Maciej Sajur
Konsultacje
Jakub Klimaszewski
Robert Łęcki
Scenografia i kostiumy
Natalia Paczkowska
Muzyka
Urszula Chrzanowska
Choreografia
Aneta Jankowska
Reżyseria świateł
Tomasz Wentland
Asystent reżysera
Magdalena Gródek
Karolina Olszewska
Inspicjent
Magdalena Gródek
Projekcje
Radek Mroczek
Ze specjalnym udziałem pracowników teatru
Szymon Kapcia
Paweł Krzęciasz
Tomasz Smuła
Teatr, jazz i dym z papierosa
Z Maciejem Sajurem rozmawia Magdalena Musialik
– Jesteś aktorem, reżyserujesz, masz zajęcia ze studentami. To sporo aktywności, a postanowiłeś jeszcze napisać sztukę teatralną.
– Pisanie, to moja duża, trochę skrywana przez wiele lat, pasja. W szufladzie mam wiele szkiców, pomysłów, niedokończonych lub dokończonych scenariuszy (w tym jeden scenariusz do półmetrażowego filmu). Wynika to chyba z wrodzonej potrzeby uruchamiania w życiu stuprocentowej kreatywności. Kiedy akurat w teatrze nie jestem w próbach lub mam przerwę w zajęciach w szkole teatralnej, pojawia się odrobina czasu i pisanie jest w pewnym sensie formą odpoczynku. A co konkretnie skłoniło mnie do napisania „Zimnych ogni”? Zaproszenie do wystawienia własnej sztuki, które otrzymałem od dyrektorów Teatru Bagatela – Andrzeja Wyrobca oraz Krzysztofa Materny.
To historia „lawinowa”: na zajęciach II roku w AST w Bytomiu skonstruowałem ze studentami scenariusz na zajęciach ze scen improwizowanych. Wyszedł z tego bardzo ciekawy egzamin, po którym od władz uczelni dostałem propozycję wyreżyserowania dyplomu. Pomyślałem wtedy, że jest to wspaniała okazja, żeby móc wystawić własny tekst i wraz z moim przyjacielem Kubą Klimaszewskim napisaliśmy wspólnie sztukę „Do jutra, do jutra!”. Powstał z tego piękny i szalony spektakl, który – na moje szczęście – dyrektorzy oraz kilkoro pracowników Teatru Bagatela zobaczyło w Bytomiu. Po obejrzeniu tego przedstawienia dostałem propozycję wystawienia czegoś swojego w krakowskim teatrze. To uruchomiło kolejny pomysł i tak oto powstały „Zimne ognie” – scenariusz skrojony specjalnie dla moich koleżanek i kolegów z zespołu oraz pracowników teatru
– Napisałeś rzecz, która się dzieje w teatrze. Wybrałeś teatr, bo to miejsce z jego uwodzącą specyfika jest ci najlepiej znane?
– Sztuka z założenia miała być o teatrze. Miała być pewnego rodzaju odkryciem intymności tego miejsca przed widzem. Mam do teatru zarówno dużo miłości, jak i dużo dystansu. Spędziłem w nim przez ostatnie 10 lat więcej czasu niż z własną żoną. Ta relacja jest z założenia specyficzna, trudna, szczególna, i przede wszystkim bardzo ważna. Istotną informacją jest to, że w scenariuszu umieściłem bardzo wiele wydarzeń, które miały miejsce w rzeczywistości.
– Sztuka, którą próbują aktorzy toczy się w Stanach Zjednoczonych w połowie lat 50. ubiegłego wieku. Dlaczego wybrałeś właśnie ten okres?
– Lubię łączyć ze sobą dwa, zupełnie niezależne światy i szukać pomiędzy nimi konotacji. Filmy noir z lat 40/50 uwielbiam i mam do nich słabość. Mają w sobie klimat, budują napięcie, są to rzeczywistości wypełnione niezwykle silną atmosferą. I tak – krok po kroku – fikcyjna, osadzonaw latach 50-tych historia rodziny Harrington, związana z mrocznymi tajemnicami domu, połączyła mi się w głowie z historią reżysera, który tworzy spektakl pod presją własnych problemów. W ten sposób mogłem spełnić jednocześnie dwa marzenia: napisać sztukę osadzoną w klimacie jazzu, płaszcza i dymu z papierosa, a jednocześnie opowiedzieć o teatrze i pokazać pełne dystansu spojrzenie na procesy, które w nim obserwuje.
– Jednym z twoich bohaterów są pracownicy techniczni. Ludzie teatru wiedzą, że bez ich pracy i obecności nic w teatrze nie powstanie. To rodzaj hołdu?
– Hołd to może za duże słowo. Niemniej absolutnie doceniam i podziwiam pracę wszystkich osób w teatrze. Jego zdrowe funkcjonowanie jest zależne od ogromnego wysiłku wielu pracowników. Poczynając od pracowni stolarskiej, plastycznej czy krawieckiej, a kończąc na pracy inspicjentek, akustyków, elektryków czy panów montażystów. Zdaję sobie sprawę z realnego problemu, jakim jest niedofinasowanie teatrów w Polsce i świadomość, że wszyscy ci ludzie często pracują za naprawdę niewielkie pensje Jestem szczególnie pełen uznania wobec tego, jaki ci ludzie, a szczególnie osoby pracujące w Bagateli mają szacunek do własnej pracy. Momentem przełomowym był dla mnie spektakl „Pensjonat pana Bielańskiego” w Bagateli, podczas, którego chyba ośmiu panów montażystów wykonuje w ciągu kilku minut pełną zmianę scenografii. Dzieje się to przy zasłoniętej kurtynie. Kilkakrotnie obserwowałem ten obraz i za każdym razem myślałem, że jest to nieprawdopodobna, piękna choreografia, którą panowie precyzyjnie wyćwiczyli. Ta zmiana dekoracji robi na mnie za każdym razem takie wrażenie, że wielokrotnie myślałem w trakcie o tym, że naprawdę szkoda, że widz nie może tego zobaczyć. No i tak postanowiłem zrealizować jeszcze jedno małe marzenie i umieścić w „Zimnych ogniach” taką scenę, żeby widownia mogła zobaczyć, w jaki sposób się to odbywa i ile pracy wymaga precyzyjna zmiana.
– Tworząc przewrotny, zabawny i nierzadko wzruszający tekst, wyznaczyłeś twórczyni scenografii masę wyzwań. Nie łatwo zaprojektować dekorację do takiego scenicznego szaleństwa.
– Twórczynią scenografii jest genialna Natalia Paczkowska. Poznaliśmy się przy okazji robienia spektaklu dyplomowego w AST. Tam na potrzeby projektu, stworzyła łatwo przenośnią, złożoną z wielu modułów, przepiękną konstrukcję, która po złożeniu ważyła 1,5 tony i była prawdziwym (w dodatku funkcjonalnym) dziełem sztuki. Natalia zrobiła tę scenografię za naprawdę minimalny budżet, konstruując ją głównie z odpadów (kawałków mebli itp.). Kiedy zobaczyłem ten szalony projekt, myślałem, że jest to niemożliwe. Później, widząc to na żywo, absolutnie się wzruszyłem, bo wyglądał jeszcze piękniej i bardziej zjawiskowo niż na projekcie. Naprawdę szkoda, że ta scenografia nie została wystawiona gdzieś na konkurs lub po prostu nie stanęła w Muzeum Sztuki Współczesnej.
W przypadku „Zimnych ogni” mam dokładnie takie samo wrażenie. Kiedy po raz pierwszy zobaczyłem scenografie „na żywo”, to było dla mnie ogromne przeżycie.
Natalia jest niezwykle czujna i słuchająca. Wielokrotnie czytała mój scenariusz, była obecna przy wszystkich jego zmianach, często mogłem konsultować z nią różne elementy świata i też sam czasami dostosowywałem swój pomysł do jej propozycji, których staram się zawsze uważnie słuchać. I tak po raz kolejny Natalia stworzyła świat, który idealnie oddaje to, co próbowałem sobie od początku wyobrazić. Myślę, że teraz, znając już dobrze jej gust, estetykę i rozumiejąc chęć i głód kolejnych wyzwań – nie zaprosiłbym jej do projektu, który byłby „nudny”. Jeśli zgodziłaby się kiedyś ze mną jeszcze popracować – z pewnością zrobi to tylko w przypadku, jeśli będzie mogła mieć naprawdę wyjątkowe, ambitne zadanie. I może właśnie ta ambicja, na którą sam trochę „choruję” powoduje, że tak dobrze rozumiemy się w pracy.
Mówiąc o scenografii, trzeba pamiętać o tym, że sam projekt to jedno, ale wykonanie go, to zupełnie inna sprawa. Można mieć genialny projekt, ale np. niemożliwy do zrealizowania w danej przestrzeni lub też słaby projekt, a zrobić jego jakość dopiero w pracowniach. Stworzenie scenografii do „Zimnych ogni”, to oprócz znakomitego projektu Natalii, tak naprawdę praca wielu utalentowanych i doświadczonych ludzi.
Czuwający nad wszystkim kierownik techniczny Robert Łęcki bardzo nas wspierał i był tu dla nas niezbędny, ponieważ już na wczesnym etapie pracy mogliśmy konsultować z nim cały projekt. Na długo zapamiętam też taki moment z tygodnia przed premierą, kiedy podczas stawiania scenografii siedziałem na widowni i poprawiałem jeden z monologów w spektaklu. W tym samym czasie przez kilka godzin pani Beata Klimkowska – Stabryła z pracowni plastycznej patynowała tapetę na ścianie i sprawiła, że zaczęła ona wyglądać, jak naprawdę stary, niszczejący dom.
Teraz, oglądając ten spektakl, cały czas widzę to miejsce i wiem, że pokój, w którym siedzą aktorzy ma niezwykłą atmosferę nie tylko dzięki ich grze, ale właśnie m.in. dzięki pani Beacie. Gdyby nie tego typu praca, w którą naprawdę wielu ludzi włożyło ogrom serca, to nie mielibyśmy żadnych szans na zrealizowanie tak bardzo wymagającego projektu.
I tu w imieniu swoim i Natalii – bardzo wszystkim za to dziękuję.
– Spektakl, to nie tylko słowo, dekoracje, ale również muzyka i choreografia. Zaprosiłeś do pracy Urszulę Chrzanowską, która na potrzeby Zimnych ogni skomponowała muzykę. Nad choreografią czuwała Aneta Jankowska.
– Z Ulą współpracuję po raz kolejny. Ula jest geniuszem – to zdanie wielokrotnie padało podczas prób. Ula tworzy dźwięki i myśli o muzyce w sposób, który czasami sięga daleko poza moją percepcję. Udźwiękowiła niemal całe przedstawienie, a także skomponowała kilka utworów do moich tekstów (m.in. arię operową!). Do stworzenia choreografii zaprosiłem Anetę Jankowską, która opracowała ją w sposób niezwykły. Także i na jej głos doradczy mogłem liczyć. Bardzo doceniam możliwość spotykania takich artystów na swojej drodze.
– Za tym, by „Zimne ognie” powstały, stoi sztab ludzi…
Wielokrotnie będę podkreślał, że najważniejszą dla mnie cechą „projektu” Zimne ognie jest jego kolektywność. Miałem szczęście, że udało mi się zaprosić do współpracy takich twórców, którzy realnie mogli mieć wpływ na kształt spektaklu i wnosić do niego swoją jakość.
– Pisząc Zimne ognie wiedziałeś, że będziesz je reżyserować?
Nigdy nie pisałem nic na czyjeś zamówienie. Myślę, że dobrze reżyseruje się własną sztukę. W trakcie pisania autor wiele dowiaduje się o bohaterach, których tworzy, o relacjach między nimi i ich konstrukcjach psychologicznych. Dzięki temu o wiele łatwiej jest potem prowadzić na próbach aktorów. Na wiele słusznych pytań miałem gotowe odpowiedzi, ponieważ podczas pisania sam, jako aktor, sobie je zadawałem.
– No i pytanie, które się ciśnie na usta: jak reżyseruje się kolegów? Potrafili ci zawierzyć?
– Od pierwszej próby czułem, że moim koleżankom i kolegom spodobał się ten projekt. Na każdym etapie pracy zespół artystyczny dawał z siebie naprawdę dużo i prawdę
mówiąc ani razu nie przeszła mi przez głowę myśl, że reżyseruję kolegów i że to może nie być wcale takie proste i oczywiste. Może szybko wyczuli moje przygotowanie, zaangażowanie i to dało im poczucie bezpieczeństwa, że są prowadzeni w określonym kierunku. A jeśli od początku do końca wszyscy razem wiedzą, czego chcą i każdy ma to samo pragnienie – zrobić dobry i mądry spektakl, to współpraca układa się znakomicie, za co moim utalentowanym koleżankom i kolegom bardzo serdecznie dziękuję.
– Podkreślasz także, jak ważne były dla ciebie konsultacje z Kubą Klimaszewskim i Robertem Łęckim.
– Z Kubą Klimaszewskim konsultowałem scenariusz od samego początku. Dało mi to poczucie bezpieczeństwa i ogromnego wsparcia. Cenię gust Kuby; jego wrażliwość, czucie aktorów i tematów. Kuba to „drugi mózg”. W końcowym etapie pracy pojawiał się czasami na próbach i jego świeże spojrzenie na scenę było bardzo cenne. Z Robertem Łęckim (kierownikiem technicznym Teatru Bagatela) z kolei konsultowałem kwestie techniczne. Spotykaliśmy się w momencie, kiedy scenariusz oraz projekt scenografii dopiero powstawał. Robert pomógł mi i scenografce poznać specyfikę sceny. Uświadamiał nas, gdzie nasz projekt może przekroczyć możliwości techniczne. Wskazywał rozwiązania. Jego ogromne doświadczenie i wiedza idealnie dopełniły nasz projekt. Ostateczny kształt scenografii „Zimnych ogni” był możliwy dzięki wzajemnemu rozumieniu całej naszej trójki.
– Czym jest poczucie humoru?
– Jest niezbędnym, obowiązkowym elementem życia i sztuki. Największe dramaty zawsze zawierają w sobie kroplę poczucia humoru. Humor sprawia, że w odbiorze sztuki pojawia się rodzaj „uwolnienia” i „oddechu” w ramach, którego mogą zaistnieć inne emocje. A w życiu poczucie humoru jest dla mnie priorytetowe, niezależnie od sytuacji. Tylko tak jesteśmy w stanie poradzić sobie z trudnościami.
Właśnie uświadomiłem sobie, że ta wypowiedź nie zawiera w sobie nawet grama poczucia humoru… Chyba powinienem zacząć się martwić. To pewnie przez zmęczenie premierą.
Ale może jeszcze odwołają, to wszystko wróci do normy…
Spektakl bierze udział w 30. Ogólnopolskim Konkursie na Wystawienie Polskiej Sztuki Współczesnej
Ogólnopolski Konkurs na Wystawienie Polskiej Sztuki Współczesnej ma na celu nagradzanie najciekawszych poszukiwań repertuarowych w polskim teatrze, wspomaganie rodzimej dramaturgii w jej scenicznych realizacjach oraz popularyzację polskiego dramatu współczesnego. Konkurs organizowany jest przez Ministerstwo Kultury i Dziedzictwa Narodowego oraz Instytut Teatralny im. Zbigniewa Raszewskiego w Warszawie.
W I etapie Konkursu spektakle ocenia Komisja Artystyczna w składzie: Jacek Sieradzki (przewodniczący), Dominik Gac, Piotr Hildt, Anna Jazgarska, Szymon Kazimierczak, Andrzej Lis, Wanda Świątkowska.
Twórcy
Autorzy
Sławomir Mrożek
Andrzej Saramonowicz
Reżyseria
Andrzej Saramonowicz
Scenografia i kostiumy
Aleksander Janicki
Muzyka
Maria Anna
Janicka-Kordasz
Choreografia
Kaja Walden
Reżyseria świateł/ projekcje
Marek Oleniacz
Asystent reżysera/ inspicjent
Monika Handzlik
Osoby
Zaliczany do najchętniej czytanych i najwyrazistszych niezależnych publicystów w kraju. Jego teatralny „Testosteron” – od wielu lat grany nieustannie w kilkunastu krajach – jest jedną z najpopularniejszych polskich sztuk na świecie. W Teatrze Bagatela gramy go z powodzeniem przez długie osiemnaście lat.
Galeria
(16 zdjęcia)Twórcy
Autor
Jakub Morawski
Adaptacja i teksty
Krzysztof Materna
Reżyser
Krzysztof Materna
Scenografia
Katarzyna Sankowska
Muzyka
Jacek Ostaszewski
Kierownik muzyczny
Artur Sędzielarz
Choreografia
Jarosław Staniek, Katarzyna Zielonka
Reżyser świateł
Marek Oleniacz
Reklamy Ptaszków
Michał Materna
Asystentka reżysera, inspicjentka
Magdalena Gródek
Obsada

Katarzyna Chlebny
—
Andżelika/ Joasia

Urszula Grabowska-Ochalik
—
Helena de Fraud, Właścicielka stacji TV

Michał Kościuk
—
Pacjent, Grześ, Sebo

Wojciech Leonowicz
—
Pacjent, Ksiądz arcywielebny arcybiskup Bapko, Władek

Ewa Mitoń
—
Helena de Fraud, Właścicielka stacji TV

Anna Rokita
—
Pacjentka, Magdalena Murek - gwiazda TV, Jadzia

Maciej Sajur
—
Pacjent, Krzysztof Krzysztof, Jurek

Magdalena Walach
—
Pacjentka, Milenka I, Genia

Magdalena Woleńska
—
Pacjentka, Milenka II

Krzysztof Materna
—
Prezes Stowarzyszenia Ptaków Polskich
Galeria
(9 zdjęcia)Twórcy
Autor
Jarosław Mikołajewski
Reżyseria
Dariusz Starczewski
Scenografia, kostiumy
Urszula Czernicka
Muzyka
Mateusz Kobiałka
Reżyseria świateł
Marek Oleniacz
Asystentka reżysera/ inspicjentka
Joanna Jaworska
Osoby
Jarosław Mikołajewski – poeta, pisarz, eseista, tłumacz i publicysta, a także autor książek dla dzieci. Wydał kilkadziesiąt tomów poezji i prozy. Wielokrotnie nagradzany, m.in. Nagrodą im. Kazimiery Iłłakowiczówny, dwukrotnie Nagrodą m.st. Warszawy, odznaczony Medalem Zasłużony Kulturze Gloria Artis. Jego dorobek translatorski obejmuje szereg dzieł klasycznych z języka włoskiego, takich autorów jak Petrarka, Giuseppe Ungaretti, Pier Paolo Passolini czy Carlo Collodi. Jest autorem nowego tłumaczenia monumentalnego dzieła Dantego – Boskiej Komedii.
Dariusz Starczewski – aktor filmowy i teatralny, reżyser, pedagog. W 1993 roku współtworzył Grupę Rafała Kmity, w której debiutował jako aktor. Z Teatrem Bagatela związany od 2001 roku, choć występuje także na innych krakowskich scenach, m.in. w Teatrze Scena STU. W Bagateli wyreżyserował m.in. Szklaną menażerię (2004), Tramwaj zwany pożądaniem (2009), Postrzał (2013) oraz Trzy siostry (2017), a obecnie gra w spektaklach Rewizor, Pensjonat pana Bielańskiego oraz w Pijakach.
Recenzje
Gazeta Wyborcza | Teatrologia.info | Teatr dla Wszystkich

„Pijacy” zwiastun
Twórcy
Scenariusz i reżyseria
Artur W. Baron
Scenografia, reżyseria świateł
Łukasz Błażejewski
Kostiumy:
Dorota Roqueplo
Choreografia:
Maćko Prusak
Opracowanie muzyczne:
Paweł Romańczuk
Przygotowanie wokalne
Artur Sędzielarz
Projekcje video
Tomasz Głodek
Asystent scenografa
Magdalena Łakoma
Asystent kostiumografa
Beata Klimkowska-Stabryła
Asystent reżysera/inspicjent
Magdalena Gródek
Obsada

Krzysztof Bochenek
—
Pijakiewicz

Aleksandra Godlewska
—
Pijakiewiczowa

Justyna Schneider
—
synowica Pijakiewicza

Wojciech Leonowicz
—
Iwroński - kawaler

Patryk Szwichtenberg
—
Sobrecki – kawaler

Dariusz Starczewski
—
Łykaczewski

Ewa Mitoń
—
Łykaczewska

Krzysztof Cybulski
—
Ebriacki

Alina Kamińska
—
Ebriacka

Juliusz Krzysztof Warunek
—
Lusztykiewicz

Magdalena Walach
—
Roztropska, ciotka Teresy

Lidia Olszak
—
Magdalena, służebna Pijakiewiczów

Marek Bogucki
—
Hajduk Bachusewicz

Tomasz Lipiński
—
Hajduk Bachusewicz
Rozmowa z Arturem W. Baronem
– Pijacy według Franciszka Bohomolca w pańskiej reżyserii pojawili się już trzy lata temu w Teatrze Polskim w Szczecinie.
– Tak, graliśmy tę komedię przez jeden sezon w 2019 roku, potem teatr w Szczecinie został zamknięty z powodu przebudowy. Pijacy w Teatrze Bagatela są jednak zupełnie nową sztuką, właściwie wszystkie jej elementy są nowe. Tekst został zmieniony; choć nadal głównym spoiwem jest oświeceniowa komedia Bohomolca, to poszerzyłem ją o fragmenty z innych sztuk tego autora, a także o elementy z pamiętników, dzienników i różnych tekstów staropolskich. Dodałem też więcej cytatów z współczesnej, mówiącej o piciu prozy: z Pilcha czy Jerofiejewa. Ale przede wszystkim diametralnie odmieniona została koncepcja inscenizacyjna i obsadowa, nowi są twórcy, biorący udział w projekcie. Stąd pomysły na kostiumy autorstwa Doroty Roqueplo, kompletnie zmieniony kształt scenograficzny, stworzony przez Łukasza Błażejewskiego, a także inna warstwa muzyczna, skomponowana przez Pawła Romańczuka z zespołu Małe Instrumenty, inne piosenki, a nawet inny ruch sceniczny, opracowany przez Maćko Prusaka. Słowem – Bagatela od Nowa i Pijacy od nowa!
– Jak tekst oświeceniowy brzmi dzisiaj? Uwspółcześnił go pan?
– Akcja spektaklu dzieje się współcześnie, choć bawimy się i na różne sposoby gramy odniesieniami do sarmatyzmu. Nie udajemy oczywiście sarmatów jak z Sienkiewicza, ale tworzymy na wskroś współczesne postaci, które mówią językiem staropolskim ze współczesną energią i ekspresją. Mam nadzieję, że udało nam się to połączyć bez sztuczności i nadęcia. Wszystko to sprawia, że osiemnastowieczny tekst Pijaków nabierze rumieńców i stanie się bliższy dzisiejszej widowni. Trzeba jednak zaznaczyć, że od oświecenia do dnia dzisiejszego tak naprawdę bardzo niewiele się zmieniło w Polskiej obyczajowości – jak piliśmy, tak pijemy! Dużo i wciąż na umór, pijemy z jakąś dzikością serca i szaleństwem, które zdają się wiele mówić o naszym narodowym charakterze. Jerzy Pilch w swojej sienkiewiczowskiej frazie, która wspaniale koresponduje z językiem Bohomolca, ujął to tak: „Piję, bo piję, piję, bo lubię, piję, bo jestem obciążony genetycznie. Wszyscy moi przodkowie pili. Pili moi pradziadowie i dziadowie, pił mój ojciec i piła moja matka. Nie mam sióstr ani braci, ale jestem pewien: gdyby byli na świecie, wszystkie moje siostry by piły i wszyscy moi bracia również by pili”.
– Czy to nie trochę smutne?
– Bohomolec napisał Pijaków trzysta lat temu z myślą o naprawie moralnej polskiego społeczeństwa, ale społeczeństwo, jak to społeczeństwo, jest jakie jest i ma to do siebie, że niezbyt chętnie się uczy i chyba niekoniecznie jest skłonne do naprawy. Można się więc zastanawiać, czy umoralnianie w ogóle ma jakiś sens. Dlatego nie traktuję tej sztuki umoralniająco. Nie oceniam ani tych, którzy piją, ani samego picia. Zresztą już w starożytności wykopywano tabliczki z tekstami, w których piętnowano „młódź wszeteczną” i jej zepsucie moralne. Dlatego podchodzę do sprawy z przymrużeniem oka, a nawet z wielką wyrozumiałością dla bohaterów. W naszych Pijakach stawiamy lustro, w którym każdy może się przejrzeć i pomyśleć o własnych doświadczeniach, wyciągnąć wnioski, a także zobaczyć, jak niewiele się różnimy od naszych sarmackich przodków. Pijakiewicz wypowiada w sztuce Bohomolca takie słowa: „Chcesz przyjaźń z kimś zawrzeć – trzeba się upić; chcesz sprawę jakąś wykierować – trzeba się upić. Inaczej zginąłby człowiek na tym świecie!”. Mam wrażenie, że to bardzo współczesna myśl, oddająca odwieczny stan polskiego ducha. Bez wódeczki nie da rady, kto nie pije ten donosi, rudy – napij się, i tym podobne. Pozornie opowiadamy więc „rzecz wesołą i pełną przyjemności”, ale można w niej zobaczyć i drugą, znacznie mniej zabawną stronę. Choćby tradycja przymuszania do picia – „Nie pić, nie pić, jak nie pić, mając gości u siebie? Pozwolić gościowi odejść zanim się upije, jako też przyjęcie zakończyć, zanim pan domu pijany nie będzie, wstyd przynosi” – oto zwyczaj staropolski, ale i dziś nam nie obcy, prawda? A trzeba też wiedzieć, że wówczas wypijano ogromne ilości alkoholu. Naczynia do picia trunków z osiemnastego czy nawet dziewiętnastego wieku były ogromne i nierzadko mieściły całą butelkę wina, jak choćby kielichy powitalne, nazywane wilkami od niemieckiego willkommen. Zarówno więc obyczaje, jak i ilości, które wypijano, nie sprzyjały zdrowemu oglądowi świata i otaczającej nas rzeczywistości. I skończyło się, jak się skończyło…
– Skąd pomysł na wystawienie komedii Franciszka Bohomolca?
– Po prostu lubię imprezować! [śmiech] Pomyślałem, że zamiłowanie do zabawy bardzo głęboko w nas, Polakach, tkwi, i dobrze zobaczyć to z dystansu, dobrze się w tym przejrzeć. Poza tym konfrontacja z komedią oświeceniową była dla mnie bardzo ciekawym doświadczeniem. Mam też poczucie, że jest to pewien rodzaj misji: przywracanie starodawnym tekstom życia i nadawanie im nowej jakości to naprawdę wspaniała rzecz! Choć w tekście Bohomolca nie ma specjalnych głębi filozoficznych czy rozważań o naturze picia, starałem się znaleźć przestrzeń i dla takich rozważań. Gdzieś w tle pojawiają się więc pytania: czy picie jest naszą polską tożsamością, stanem polskiego ducha? Czy naprawdę bez tego się nie da? Pewnie się nie da. No więc: „W Polskę idziemy, drodzy panowie, w Polskę idziemy! Nim pierwsza seta zaszumi w głowie, drugą pijemy!”.
Z Arturem W. Baronem rozmawiała Katarzyna Wójcik
Osoby
Franciszek Bohomolec (1720–1784) był jedną z czołowych postaci polskiego oświecenia. Zasłużył się zarówno na polu literackim, jak i edukacyjnym. Przez 20 lat uczył w warszawskiej szkole zakonu jezuitów, do którego należał; kierował także drukarnią warszawską, redagował „Kurier Polski” i „Wiadomości Uprzywilejowane Warszawskie” oraz pisał do „Monitora”. W swoich mowach i artykułach występował w obronie czystości języka polskiego i kultury polskiej, piętnując manieryczne stosowanie obcych zwrotów. Wydał między innymi dwa podręczniki do nauki retoryki i poetyki, a także tom wierszy. Trzon jego
twórczości literackiej stanowiły jednak dramaty, które zaczął tworzyć w wieku
25 lat. Zasłynął przede wszystkim jako twórca teatru pedagogicznego w Polsce.
Jego komedie, zwane konwiktowymi, propagowały naprawę obyczajów, równość
społeczną, a także zaniechanie uprzedzeń wobec obcokrajowców, i przeznaczone
były w szczególności do wystawiania na otwartych scenach przez młodzież
szkolną. Wiele spośród nich było przeróbkami sztuk zagranicznych twórców, w tym
Moliera, którego – jak napisał Jan Kott – Bohomolec „odkrył dla polskiej sceny”. Zamieszczona w wydanych w 1767 Komediach na teatrum JKMci wyprawowanych sztuka Pijacy reprezentuje ten typ dowcipnej farsy na tle lekkiej, zabawnej intrygi, po którą Bohomolec sięgał w swojej twórczości najchętniej.
Artur W. Baron – scenarzysta i reżyser. Wyreżyserował między innymi filmy Anioł w Krakowie (2002, nagrodzony m.in. Nagrodą za debiut reżyserski na Festiwalu Polskich Filmów Fabularnych oraz Polską Nagrodą Filmową Orzeł), Zakochany Anioł (2005, nagrodzony Srebrnym Granatem na Ogólnopolskim Festiwalu Filmów Komediowych), Tischner – życie w opowieściach (2008, nagroda Krajowej Rady Radiofonii i Telewizji) oraz Marek Edelman: Życie. Po prostu (2008, Nagroda Publiczności na Festiwalu Form Dokumentalnych „Nurt”). W swoim dorobku ma również reżyserię spektakli teatralnych i telewizyjnych – m.in. Wariacje tischnerowskie. Kabaret filozoficzny (2018), Igraszki z diabłem (2020) oraz Inne rozkosze (2021). Pijacy w Teatrze Bagatela są zupełnie nową odsłoną tej komedii, granej przez jeden sezon w 2019 roku w teatrze w Szczecinie. Sztuka Bohomolca została poszerzona o fragmenty z innych dzieł tego autora, a także o elementy z pamiętników oraz dzienników staropolskich i z literatury współczesnej. Relację między dawnym a współczesnym uzupełniają kostiumy autorstwa Doroty Roqueplo, scenografia stworzona przez Łukasza Błażejewskiego, a także warstwa muzyczna, którą skomponował Paweł Romańczuk z zespołu Małe Instrumenty.
Dorota Roqueplo – kostiumografka, absolwentka Szkoły Projektowania i Kostiumu w Paryżu. Wielokrotnie nagradzana za swoje projekty, m.in. Polską Nagrodą Orzeł w kategorii najlepsze kostiumy (2012 – za Młyn i krzyż, 2015 – za Miasto 44, 2016 – za Hiszpankę, 2022 – za Magnezję). Jej projekty można zobaczyć także w spektaklu Teatru Bagatela Piosenki od nowa. Kamila Klimczak.
Recenzje
Galeria
(6 zdjęcia)Zespół muzyczny
Fortepian
Dawid Sulej Rudnicki
Skrzypce, gitara
Michał Chytrzyński
Trąbka
Zbigniew Szwajdych
Perkusja
Michał Peiker
Saksofon
Marcin Konieczkowicz
Gitara basowa, kontrabas
Grzegorz Bąk
Twórcy
Reżyseria
Krzysztof Materna
Scenariusz
Krzysztof Materna, Kamila Klimczak
Opracowanie muzyczne
Dawid Sulej Rudnicki
Scenografia
Marek Braun
Kostiumy
Dorota Roqueplo
Obrazy
Jerzy Skolimowski
Projekcje
Wojciech Kapela
Światła
Marek Oleniacz
Dżwięk
Mateusz Hajto
Autor plakatu
Łukasz Błażejewski
Asystent reżysera
Aleksandra Wiśniewska
Inspicjent
Monika Handzlik
Obsada
Jaka była myśl przewodnia przy wyborze piosenek do recitalu Kamili Klimczak?
Osoby
Kamila Klimczak – aktorka Teatru Bagatela w Krakowie. Współpracowała również z Teatrem STU, Teatrem Barakah, Teatrem Komedia i Teatrem KTO w Krakowie, Teatrem im. St. Jaracza i Teatrem Muzycznym w Łodzi, a także Teatrem Rampa w Warszawie. Artystka legendarnej krakowskiej Piwnicy Pod Baranami. W zespole Leopolda Kozłowskiego śpiewała tradycyjne pieśni żydowskie w języku hebrajskim i jidysz, a także zupełnie nowe, napisane do słów i tłumaczeń Jacka Cygana. Laureatka licznych nagród wokalnych i aktorskich, m.in. I Nagrody na XXI Ogólnopolskim Festiwalu Piosenki Francuskiej w Lubinie, I Nagrody na Przeglądzie Piosenki Kabaretowej O.B.O.R.A. w Poznaniu. Współpracuje z Teatrem Polskiego Radia i Radiem Kraków. Nagrała płytę Rysy na życiorysie, będącą zapisem jej spektaklu recitalu z Piwnicy pod Baranami. Odznaczona Brązowym Krzyżem Zasługi.
Dawid Sulej Rudnicki – kompozytor, aranżer, pianista. Absolwent Akademii Muzycznej im. K. Szymanowskiego w Katowicach. Pedagog Państwowej Wyższej Szkoły Teatralnej im. L. Solskiego w Krakowie i Krakowskiej Akademii Tańca L`art de la Danse. Autor piosenek, muzyki do spektakli, pokazów tanecznych i filmów. Otrzymał Nagrodę Rektora PWST w Krakowie i Nagrodę Teatralną im. Stanisława Wyspiańskiego. Napisana wspólnie z Agnieszką Grochowicz piosenka Niestosowne Sny zajęła I miejsce na Alternatywnej Liście Przebojów Radia Kraków, a film Przyjęcie w reżyserii Maćka Bochniaka z jego muzyką zdobył wyróżnienie specjalne na festiwalu Open City Docs w Londynie.
Jerzy Skolimowski – malarz, poeta, scenarzysta, aktor filmowy, reżyser ponad 20 filmów, zdobywca wielu nagród, m.in. Złotego Niedźwiedzia w Berlinie za Le Depart, Grand Prix du Jury w Cannes za The Shout i Grand Prix w Wenecji za Essential Killing. Pierwszą wystawę indywidualną swoich obrazów miał w Turynie w Webber Gallery w 1996 roku. Swoje prace prezentował także w galeriach m.in. w Berlinie, Bukareszcie, Los Angeles, Oslo, Paryżu, Toronto, Salonikach, Warszawie. Jego obrazy znajdują się w zbiorach muzealnych i prywatnych kolekcjonerów (m.in. Jacka Nicholsona). W 2015 roku otrzymał tytuł doktora honoris causa Akademii Sztuk Pięknych w Łodzi. Laureat wielu konkursów, m.in.: I miejsce w Transatlantyk Poznań International Film and Music Festival oraz w Legnica Cantat, II miejsce w Komeda Jazz Festival, a także wyróżnienie w Iława Old Jazz Meeting i nagroda publiczności w Jazz Improvizacjia – Wilno.
Recenzje
Dziennik Teatralny | TVP 3 Kraków | e-teatr | Radio Kraków | Kraków naszemiasto
Galeria
(6 zdjęcia)Twórcy
Autor
Eric - Emmanuel Schmitt
Tłumaczenie
Jan Nowak
Reżyser/Reżyseria świateł
Adam Opatowicz
Scenografia/Kostiumy
Marek Braun
Wykonanie muzyczne
Janusz Olejniczak
Opracowanie muzyczne
Janusz Olejniczak
Asystent reżysera/inspicjent
Monika Handzlik
Osoby
Adam Opatowicz – reżyser, aktor i autor muzyki do kilkudziesięciu przedstawień teatralnych. W latach 1992 – 1994 kierownik artystyczny szczecińskich teatrów Krypta i Piwnica przy Krypcie. Od 1994 roku dyrektor Teatru Polskiego w Szczecinie. Założyciel kabaretu literackiego Czarny Kot Rudy, tworzonego przez aktorów Teatru Polskiego: J. Kołaczkowską, A. Andrusa, A. Poniedzielskiego, J. Józefowicza i S. Tyma. Reżyser takich przedstawień jak Hrabina, Paria (Opera na Zamku), Ogrody czasu (Teatr Polski w Szczecinie), Mistrz i Małgorzata (Teatr Polski w Szczecinie), Kolacja na cztery ręce (Teatr Polski w Szczecinie), Hamlet i Sen nocy letniej (widowiska plenerowe na dziedzińcu Zamku Książąt Pomorskich w Szczecinie), a także musical Cień W. Młynarskiego i M. Małeckiego oraz Stacyjka Zdrój J. Przybory i J. Wasowskiego (wspólnie z Andrzejem Poniedzielskim, Teatr Ateneum w Warszawie i Teatr Polski w Szczecinie). W Teatrze Bagatela wyreżyserował Panią Pylińską i sekret Chopina.
Janusz Olejniczak – jeden z najwybitniejszych współczesnych chopinistów. W 1970 r. był najmłodszym laureatem Międzynarodowego Konkursu im. Fryderyka Chopina, nagrodzony także na Międzynarodowym Konkursie im. Alfreda Caselli w Neapolu. Artysta koncertuje w Europie, obu Amerykach, Azji i Australii w najsłynniejszych salach koncertowych. Wielokrotnie zasiadał w jury konkursów pianistycznych, dawał również lekcje mistrzowskie poza granicami kraju. Poza żelaznym repertuarem klasycznym wykonuje także polską muzykę współczesną, m.in. Lutosławskiego, Góreckiego, Kilara. Był jednym z pierwszych wykonawców muzyki Chopina na instrumentach historycznych (Érard i Pleyel); jest stałym gościem festiwalu Chopin i jego Europa w Warszawie, na którym zagrał m.in. u boku Marthy Argerich i Marii João Pires. Jego dorobek artystyczny obejmuje ponad czterdzieści nagrań, w tym ścieżki dźwiękowe do takich filmów jak Pianista Romana Polańskiego czy Błękitna nuta Andrzeja Żuławskiego. Odznaczony Krzyżem Oficerskim Orderu Odrodzenia Polski, Złotym Medalem Gloria Artis oraz ośmiokrotnie nagrodą Fryderyk.
Eric-Emmanuel Schmitt porzucił karierę akademicką jako wykładowca filozofii (z której obronił doktorat) na Uniwersytecie Sabaudzkim, aby oddać się pisarstwu. Jego trzy pierwsze dramaty (nietłumaczone na język polski), wystawione we francuskich teatrach w pierwszej połowie lat dziewięćdziesiątych, przyniosły mu prestiżowe francuskie nagrody teatralne (m.in. trzykrotnie Nagrodę Moliera) i rozpoznawalność jako wybitny dramatopisarz. W ciągu dziesięciolecia Schmitt stał się jednym z najpopularniejszych francuskojęzycznych autorów na świecie. Pisał powieści, opowiadania, eseje i dramaty, tłumaczone na trzydzieści pięć języków, a dramaty wystawiane w ponad czterdziestu krajach. W 2001 roku został nagrodzony Grand Prix du Théâtre de l’Académie Française, a dziewięć lat później otrzymał Nagrodę Goncourtów w kategorii opowiadania za zbiór opowiadań Trucicielka.
Galeria
(13 zdjęcia)Twórcy
Autor
Pierre-Augustin Caron de Beaumarchais
Opracowanie tekstu na podstawie tłumaczenia Tadeusza Boya-Żeleńskiego
Mikołaj Grabowski
Reżyseria, teksty arii
Mikołaj Grabowski
Scenografia, kostiumy
Zuzanna Markiewicz
Aranżacje, muzyka ilustracyjna
Krzysztof Herdzin
Przygotowanie wokalne
Agnieszka Magiera
Reżyseria świateł
Marek Oleniacz
Konsultacja w zakresie transpozycji tonacji i zapisu nutowego
Maciej Michalik
Producent wykonawczy, inspicjent
Joanna Jaworska
Obsada

Marek Bogucki
—
Bartolo

Przemysław Branny
—
Bartolo

Natalia Hodurek
—
Cherubin

Kamila Pieńkos
—
Cherubin

Kamila Klimczak
—
Zuzanna

Michał Kościuk
—
Antonio

Izabela Kubrak
—
Hrabina

Katarzyna Litwin
—
Gąskowska

Anna Rokita
—
Marcelina

Sławomir Sośnierz
—
Bazylio

Marcin Kobierski
—
Figaro

Marcel Wiercichowski
—
Hrabia Almawiwa
Almira Nawrot - Franusia